Saturday, April 29, 2006

 

Day without Inmigrants

Este lunes 1ero de mayo se está organizando el Día sin Inmigrantes, lo que propone este movimiento es que ese día no se consuma o compre algún producto o visite algún negocio anglosajón. Esto busca mostrar el poder económico que tenemos los inmigrantes. El movimiento se crea como respuesta al proyecto de ley HR 4437 o Sensenbrenner-King, el mismo está siendo discutido en el Senado. El proyecto propone la construcción de un muro entre la frontera de México y Estados Unidos, criminalización de aproximadamente 12 millones de indocumentados y todo individuo u organización que los asista.
Este es mi tributo a todos esos inmigrantes que están levantadose para reclamar una reforma migratoria justa y humanitaria. Estas fotos las tomé durante la manifestación realizada en el Love Park, Philadelphia, PA.













Tuesday, April 25, 2006

 

Reclamemos que el tranque se resuelva

Todos sabemos el momento difícil que enfrenta Puerto Rico. Escribamos al email de los representantes de nuestro distrito, llamemos a sus oficinas y exijamos que el tranque se resuelva.

José Aponte Martínez- Presidente
japonte@camaraderepresentantes.org

Todos los representantes:

http://www.camaraderepresentantes.org/legsv.asp

Inundemos sus correos hasta que se le caiga el servidor. Porque con el sustento de 200 mil personas no se juega.

-Awilda I. Castro Suárez

Sunday, April 23, 2006

 

Cuando tu casa se quema y no puedes hacer nada

Hoy me preocupa mucho el país, mi país. Ese que dejé hace casi ocho meses buscando un mejor sueldo, mejores oportunidades profesionales, un lugar más tranquilo lejos del violador de Santa Rita. Todos los días entro a endi.com para saber que está pasando y leer que van a cerrar el Departamento de Educación porque no hay chavos, pues son palabras mayores. Leer que Rivera Schatz dice que lo que va es un cuatro por ciento y no negocian pues como que a uno no le da paz. Como si Rivera Schatz fuera el que mandara en el país.
No me voy a detener a hablar de la incompetencia de todos estos políticos porque agua pasada no mueve molino. ¿Ahora que vamos a hacer? No veo salida y aunque trato de respirar hondo y no pensar lo peor siento que esto se veía venir tras año de aumentar el presupuesto una y otra vez y hacer préstamos para pagar gastos de operación. Dinero que no va a volver nunca. Pienso en mi papá, que luego de dos divorcios no tiene casa y la mitad de su sueldo lo paga en pensión alimenticia. En Mami cuyo único ingreso son los cupones y cada mes escoge entre pagar el agua o la luz. Pienso en mis amigas de escuela superior que luchan para pagar la casa y conseguir un trabajo para mantener a sus hijos. Pienso en todos ellos y el nudo que se me hace en el pecho es inmenso. Es como ver que tu casa se está quemando y no puedes hacer nada para ayudarlos.

Monday, April 17, 2006

 

Homenaje a Julio César López-(3ra entrega)

Por Carlos Esteban Cana
Especial para Bolas de pelo

Sólo una vez
pude conversar con
Julio César López
y comunicarle mis
respetos por su
obra. Cuaderno de fondo,
Doble de fondo,
El ensayo y su enseñanza,
Poemas de tránsito y
otras dolencias,
son algunos de
los títulos que
he disfrutado
de su autoría.

Hombre sencillo,
de sonrisa inmediata
y hablar pausado,
López aún
tiene mucho que
comunicar.

Si algún lector
interesa conocer
un poco más de
su obra recomiendo
Estaciones de la
Vigilia, una antología
que abarca sus
trabajos publicados
de 1972 a 1985.
Este libro fue publicado
por la Editorial de la
Universidad de Puerto
Rico.

Solo resta agradecerle
a usted lector su compañía
en este viaje creativo.

Agradezco a la escritora
y editora Awilda Castro
la oportunidad de
publicar esta 3ra entrega
del Homenaje a
Julio César López,
y de la misma forma
a los escritores
Angelo Negrón y
Mario Antonio Rosa.

Carlos Esteban Cana

Pensamientos poéticos
autor Julio César Lopez

# 138
Tuvo fuerzas para vencer
las dificultades del camino
y las sombras de la noche.
Piedras, viento, frío, cascadas
imprevistas, fieras centelleantes,
abismos rugientes, larga la
noche tormentosa, largo el camino
zigzagueante, pero nada lo detuvo
hasta que en la madrugada, tras un
descenso fatigoso, lo recibió el
apacible pueblecito de la costa.
Venció a esa noche y a ese
camino. Pero, algún tiempo después,
su geografía interior se precipitó
fatalmente en otra noche y por otro
camino. Un día se sintió traicionado.
Esposa y padrastro joven ya no lo
acompañaban al pueblecito. Ellos
iban juntos, muy juntos, por otros
rumbos, hacia una gran ciudad.
El prefirió quedarse, sin vida, en
la cima de esta nueva noche,
buscando otras estrellas o
columbrandro otros litorales.

#140
¡Qué muchos ruidos fabrica
el silencio!

#144
Poesía: un abordaje intuitivo
de la realidad que dinamiza,
a la vez que intemporaliza,
el espacio, otorgándole un
alto sentido mediante
su reducción creadora -a la vez
amplificación- en un ámbito
íntimo que luego se proyecta
en otros ámbitos.

#150
¿Dónde estará hoy el niñito
descendiente de los indios tarascos
que, hace mucho tiempo, se refugió
en mis brazos durante la tempestad
que nos sacudió en una lancha
cruzando el Lago de Pátzcuaro?
Sobre todo, ¿en cuál esquina del
mundo se habrá refugiado su
mirada?

#156
Tengo una compañera que,
aunque nació enlutada,
me ha proporcionado grandes
alegrías en la vida:
la máquina de escribir, con
su estuche oscuro, que circulo
de mi mano por aquellas
inolvidables calles caraqueñas
desde la última estación de la
década del cuarenta. Ella, como
yo, desafió al tiempo y
a la adversidad.
Ella teclea todavía, como yo,
todavía, sonrío.


Para leer las pasadas entregas
de esta serie:

Angelo Negrón:
http://confesiones1.blogspot.com/

Mario Antonio Rosa:
http://surparacaminantes.blogspot.com/

Thursday, April 13, 2006

 

Niñas boricuas en Reading


Monday, April 03, 2006

 

Mi encuentro con las glándulas de Bartolín

Este fin de semana descubrí cuán solo uno puede sentirse en el destierro. Y no quiero ser dramática pero ha sido muy fuerte. Hace unos días descubrí que tenía una pelotita en los labios de la vagina. Me preocupé y saqué cita con el ginecólogo. Lo más rápido que podían dármela era en dos semanas. Esperé y esperé, mientras la pelota crecía y crecía. Ya estaba del tamaño de una uva y caminar era un suplicio. Ya el viernes en la noche no podía con el dolor, me vestí de rojo para llamar a la suerte y me fui al hospital.
Explicarle en inglés a la de recepción que tenía una pelota “down there” no fue tarea fácil. La gringa me preguntaba, “where? in the foot?” Y yo con mi cara más adolorida, aguantándome las lágrimas le decía “No, no down there in my private parts.” La gringa por fin entendió y me miró como si estuviera moribunda.
Me atendieron rápido, gracias a Dios. La enfermera me preguntaba que cómo era la pelota y a mi el dolor me había anulado el vocabulario y sólo atinaba a decir, “pain, a lot of pain.” Me llevaron a un cuarto solo y una señora me dijo que me pusiera la batita esa que te deja las nalgas por fuera. Me acosté y me tapé lo mejor que pude. Entró un doctor y me miró entre las piernas. “Um, this look bad” y yo calladita con un miedo atroz. Me tocó la pelota y yo lloraba en español. “We have to do a drainage” “WHAT?” “a drainage to clean the area, your Bartholin glands are obstructed” Yo no sabía ni que puta eran las dichosas cosas esas. El gringo se fue y me dejaron sola. Yo empecé a orar y a pedirle que las Bartolinas esas no fueran algo malo. Me hubiese gustado tener a alguien que me dijera que todo saldría bien. Me dormí muerta del miedo, sin saber que era lo que tenía y segura de que fuera lo que fuera me iba a doler mucho.
Me despertó otro doctor y me empezó a explicar que tenían que abrir el quiste que tenía, que tenía que tomar un cultivo y luego tendría que desinfectar el área y ponerme anestesia. Lo único que atiné a preguntar fue “this is going to hurt a lot, right? El gringo me dijo que no me mentiría y que iba a ser muy doloroso. Me tomó el cultivo y yo empecé a temblar del dolor y a llorar del miedo. Luego vi que preparaba una aguja gigantesca, la bendita anestesia. “You´re going to feel a sting and burn” Cuatro sting and burn. Nunca había sentido tanto dolor en mi vida. Ya para el segundo pinchazo yo veía todo negro y sólo decía papito Dios, papito Dios. La enfermera me decía “darling, somebody came with you? Y yo movía la cabeza para decirle que no. “Take my hand sweetheart, don´t move this is going to pass fast.” Sólo podía pensar en mi abuela, en mi mamá y otras tantas mujeres que me sostienen en los momentos difíciles. Abría los ojos y el mundo se me iba por ratitos.
“Bartholin's glands are bilateral vulvovaginal bodies located in the labia minora at approximately the 4 and 8 o'clock positions on the posterolateral aspect of the vestibule. The glands are normally about the size of a pea and are composed of cuboidal epithelium. They drain into a duct approximately 2.5 cm long, which is composed mostly of transitional epithelium. The gland's secretions provide some moisture for the vulva but are not needed for sexual lubrication; thus, removal of a Bartholin gland does not seem to compromise the vestibular epithelium or sexual function…The patient may notice a bulge in the labium majus or the cyst may be found during a routine gynecologic examination. When symptoms occur, the patient may report vulvar pain, dyspareunia, inability to engage in sports and pain during walking or sitting.” Busqué en Internet y por fin supe que eran las glándulas de Bartholin. Me sigue doliendo la herida y puedo caminar poquito a poco. Nunca había sentido tanto dolor ni me había sentido tan sola.

Saturday, April 01, 2006

 

Al Capone y Batman


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]

Awilda Ivette Castro
Awilda Ivette Castro
Create Your Badge